형사·민사·가사 사건 영어·중국어 직접 상담
Legal Consultation for Foreigners and International Students in Korea | 韩国留学生及外国人法律咨询
한국에 체류 중인 외국인 또는 유학생이 경찰조사, 보증금 분쟁, 이혼 등 법률 문제에 직면했을 때, 언어 장벽과 한국 법 절차의 생소함이 대응을 어렵게 합니다. 이도연 형사전문변호사는 외국인·유학생 의뢰인을 위해 한국어·영어·중국어로 상담을 제공합니다.
If you are a foreigner or international student in Korea and have been contacted by police, are involved in a civil dispute, or need help with a family law matter, Attorney Doyeon Lee provides consultation in Korean, English, and Chinese.
如果您是在韩外国人或留学生,面临警察调查、民事纠纷或家事法律问题,李道姸律师为外国客户提供韩语、英语和中文法律咨询服务。
경찰조사·성범죄·보이스피싱·스토킹·출국금지
형사사건은 외국인에게 처벌 결과 이상의 영향을 미칩니다. 경찰조사 단계부터 비자 취소, 강제퇴거, 출국금지 처분이 연결될 수 있어 체류자격을 함께 고려한 대응이 필요합니다. 통역만으로는 법률적 진술 전략을 세울 수 없습니다.
보증금·계약금·손해배상·채권·기숙사 분쟁
민사사건은 외국인도 내국인과 동일하게 한국 법원에 소를 제기할 수 있습니다. 보증금·계약금 반환, 손해배상, 채권 회수, 기숙사 분쟁 등에서 임차권등기명령·지급명령·소액사건 절차를 활용할 수 있습니다.
국제이혼·양육권·양육비·친권·재산분할·비자
가사사건에서 외국인 관련 사건은 국제사법 적용 여부, 한국 법원의 관할권, 이혼 후 체류자격 문제가 함께 검토되어야 합니다. F-6 비자 소지자의 이혼 후 체류 처리도 지원합니다.
법률 용어는 정확한 번역이 어렵습니다. "기소유예"와 "불기소"의 차이, "구속영장"과 "체포영장"의 차이는 일반 통역으로는 정확히 전달되지 않습니다. 이도연 변호사는 외국인 의뢰인과 직접 영어·중국어로 사건 내용을 확인하고, 수사 절차와 법원 절차를 이해할 수 있는 언어로 설명합니다. 특히 형사사건에서 사소한 사실관계 차이가 혐의 성립 여부에 영향을 줄 수 있어, 직접 소통으로 진술 전략을 함께 세울 수 있습니다.